Andy Chango – Boris Vian
‘Esta es la historia espantosa, la aventura dolorosa de un juerguista tremendista, un artista del mamarse hasta perder la vista…’
¿Boris Vian?, ¿Andy Chango quizá?
Si bien es bastante acertada la mezcla de los dos personajes, incluso brillante la idea de un disco de canciones del francés adaptadas a nuestro idioma (excepto una) a cargo del argentino, es bastante complicado hablar de ambos a la vez sin extenderse demasiado.
Andy Chango decía en su último concierto en la sala Clamores de Madrid, que ya no tenía más que decir en el rock, que lo dejaba, que iba a cambiar de vida, incluso de drogas…que se acabó, que adiós. Lo que no contaba es que ya estaba pensando a qué iba a dedicar su programa en Radio3 y que ya estaba casi terminado el disco que hoy nos trata.
‘Boris Vian’ además de ser un homenaje en el tiempo de un genio ’snob’ y sin complejos a otro, es un conjunto de conciertos que Andy Chango ha dado en el Teatro Alfíl de Madrid entre el 12 y el 23 de noviembre (2008). Cinco años de investigación sobre Boris Vian han llevado a Chango a poder explicar a Boris Vian en todas sus dimensiones: ingeniero, escritor, músico, cantante e inventor. Para que te hagas una idea se trata de un tipo problemático que se buscó la ruína con el libro bestseller ‘Escupiré sobre vuestras tumbas‘, del que vendió sus derechos a Hollywood y que en el estreno de la película le costaría un infarto mortal a los diez minutos de proyección.
Las letras de Vian parecen escritas para el Chango, ironías de la vida más perra, dolores vistos desde la autosuficiencia y música de ‘Chanson’. Y al ‘regalo’ Andy responde con un espectáculo con una producción argentino-china (ya que el argentino ha comprado el confeti y un pompero para la fiesta en un chino) en la que entre la instrumentación (trompeta, saxo, tuba, piano, contrabajo y batería) se le suman intrumentos como un ‘masajeador de testículos’ (el raro instrumento de viento curvado de la foto).
Tanto el disco como el espectáculo están hilados por una canción recurrente ‘…euros con cincuenta’ que dan fe de que la juerga que le corre por las venas. Lo más destacable, las traducción de las letras que ha hecho junto con el poeta José Antonio de Villena y el músico Javier Krahe que hablan de modernidad, el alcohol, las relaciones peligrosas y de la resistencia en la bohemia contra la muerte.
Siempre ingenioso, Andy había habilitado dos sillonesen el escenario, con mesita y cenicero, para fumadores envidiosos que no pudieran contener los temblores de verle dando caladas continuamente. Y estuvieron realmente disputadas las dos localidades.
Un visionario Chango que se adelanta al 50 aniversario de la muerte de Boris (1959), y que volverá a ponerlo de moda sin duda. Un detalle de astucia de este busca vidas…



(1 votes, average: 4 out of 5)





